lunedì 7 maggio 2012

Rifugio Sgabùtzo



Rifugio Sgabùtzo

A cura di Pino Giampà

dal 29/4/2012 al 21/6/2012
Villaggio Normann – Gonnesa (CI)

Ex appartamenti per tecnici minerari scapoli, Rifugio Sgabùtzo, TERZO FUOCO, Braün, Normann, Trans siberian hunger, latitudine del cavallo... Basterebbero solo i nomi per raccontare ciò che è accaduto il 29 aprile all’ora del tramonto dentro, fuori e intorno alla GiuseppeFrau Gallery nel Villaggio minerario di Normann (Carbonia-Iglesias), una processione nel bosco tra strutture minerarie abbandonate, al suono di ballad scandinavo-pugliesi e ronzii altaico-campidanesi.

I luoghi sono quelli di un ex villaggio minerario, abbandonato al suo destino di rovina e oblio, il Rifugio Sgabùtzo, ex appartamento per tecnici minerari scapoli. È uno spazio recuperato da uno di questi ruderi, che conserva dentro di se i segni di chi l'ha abitato - anche negli anni del suo abbandono, ritagliato  e preservato dalle regole del mondo circostante è un rifugio alpino su schemi arcaico-adolescenziali.

Sgabùtzo è un sardismo da sgabutzino, appartato, dimesso, e si riferisce alla mitica Villa Sgabùtza, illustre predecessore nelle campagne di Assemini (Cagliari), che incarna il periodo mitico per molti ex adolescenti della zona, luogo al centro di una vera e propria epopea.







 Il primo evento “Sgabùtzo” ha visto TERZO FUOCO di Luigi Massari, progetto musicale di cantautorato innestato di folk apocalittico, melodie della tradizione pugliese e atmosfere nordiche di reminiscenza Black metal al quale mi sono innestato con cellule sonore rubate da varie tradizioni musicali di tutto il mondo e riassemblate a formare un nuovo repertorio di un nascente progetto - Braün.
















Eng.
Ex buildings for bachelor mine technicians, Sgabùtzo Shelter, TERZO FUOCO, Braün, Normann, Trans Siberian hunger, horse latitudes... Just the names will be enough to describe what happened the 29th of April at sunset, inside, outside and in between the GiuseppeFrau Gallery in the mine village Normann (Carbonia Iglesias). A procession in the wood through mine ruins, with the sound of Scandinavian-Puglia ballads and Altaic-Campidanese humming.

In an ex mining village, abandoned to the point of oblivion, the Sgabùtzo Shelter is a place recuperated from one of those ruins. It conserved within it the signs of those who inhabited it. Even in the abandoned years excluded and preserved from the rules of the surrounding world it is an alpine- refuge of the archaic patterns of adolescence.
Sgabùtzo is a Sardism from Sgabuzzino- meaning storage room, secluded, hidden, and refers to the mythical Villa Sgabuzza a distinguished predecessor in the countryside of Assemini (Cagliari-Sardinia), that embodies a mythical period for many ex-adolescents, the centre of a true epic.

The first “Sgabùtzo” event have seen TERZO FUOCO of Luigi Massari, a musical project of apocalyptic folk song writing with melodies from Puglia with a Nordic atmosphere reminiscent of some good Black metal on which I inserted with my new project “Braün”: sound cells of music borrowed from traditions from all over the world, reassembled to form a new repertoire.

-------
A volte  ti imbatti in luoghi familiari, ai quali senti di appartenere senza sapere perché:  anfratti tra le rocce, tane negli alberi, ripari fra vecchi ruderi abbandonati. Quando capita, ti senti a casa, nel posto giusto. Quella tana non è più una tana, è la tua tana. E così cominci a trattarla con l'affetto e la cura che si riservano alle cose preziose. Magari ti viene voglia di condividerla con qualche ospite di passaggio, che la abiti a modo suo. La rendi un luogo accogliente e aperto, perché possa ripetersi l'incanto di un incontro casuale.
Nulla potrà sostituirsi alla magia e alla perfezione del primo istante, della scoperta, del riconoscimento. Per questo  non si sa bene dove sia: chi l'ha visitata non ama dare coordinate precise, e chi la cerca non le chiede, perché tutto sommato, ognuno ha le proprie.

Eng.
Sometimes you come across familiar places, to which you feel you belong without knowing why: cracks in the rocks, nests in the trees, shelters in old abandoned ruins. When it happens, you feel at home, in the right place. That nest is not anymore a nest, it is your nest. Then you start to take care of it, to give it the attention that belongs to the precious things. Perhaps you might like to share it with some guests, who will live it in their own way. You made it welcoming and open, so that the spell of a casual encounter could be repeated.
Nothing can replace the charm and perfection of the first instant, of discovery, of recognition. That is why these locations remain unknown: those who have visited do not give precise directions, and those who seek do not ask, because after all everyone knows the coordinates.

How much better is silence; the coffee-cup, the table. How much better to sit by myself like the solitary sea-bird that opens its wings on the stake. Let me sit here for ever with bare things, this coffee-cup, this knife, this fork, things in themselves, myself being myself. Do not come and worry me with your hints that it is time to shut the shop and be gone. I would willingly give all my money that you should not disturb me but let me sit on and one, silent, alone.
The Waves by Virginia Woolf

Emiliana Sabiu



Grazie a Stefano Serusi & Daniele Murtas (eminenze grigie), April Choitz & Edna Gee (traduzioni), Giacomo Tronci (chitarra!), Paolo Carta (supporto tecnico e manovalanza)Eleonora di Marino & Davide Porcedda(Foto, video e dispensori di alcolici rituali), Patrizia Emma Scialpi (responsabile anti infortunistica), Makika (musa), Pablo Sole & Simone Piras (memorie storiche sgabùtze) e mia mamma.

http://terzofuoco.tumblr.com/
http://giuseppefraugallery.blogspot.it/ 

Nessun commento: